An interesting semantic change: “raw dogging”

The term raw-dogging is a slightly-obscene, slangy term for engaging in unprotected sex, often used to celebrate that occasionally-risky behavior. However, this term has undergone an interesting semantic change in the last five or so years. I think the actuator of this chain of events is prolific Twitter user @jaboukie:

This is a straightforward, jocular, semantic extension, generalizing the sense of danger associated with unprotected sex to life itself. In its wake (it was a very popular tweet), I also saw a tweet about “raw dogging” to refer to riding the subway without headphones or sunglasses. Years later, I read a blind item about a US senator flying commercially from the States to Israel; apparently, according to his seat mate, during the long flight, he didn’t listen to music or podcasts, read, check email, nap, or watch a movie, he just…sat there, for hours and hours, like an absolute maniac. I haven’t been able to find this story, and I don’t remember whether it referred to raw-dogging, but I have since seen several stories discussing raw-dogging flights (e.g., this recent one in GQ). Discussions of raw-dogging in the commercial aviation sense largely recognize the act’s covert prestige: it is recognized as a curious and difficult task, one associated with macho and/or maleness. The GQ article also quotes individuals who refer to stimulation-free commercial flying as barebacking, which traditionally refers to unprotected anal sex between men. (In contrast raw-dogging in its original sense does not specify the specific sex act beyond some form of genital-genital penetration, nor does it specify the gender or sexual orientation of the participants.)

“Indic” considered harmful

Indic is an adjective referring to the Indo-Aryan languages such as Hindi-Urdu or Bengali. These languages are spoken mostly in the northern parts of India, as well as in Bangladesh, Pakistan, Sri Lanka, Nepal, and the Maldives. This term can be confusing, because hundreds of millions of people in the Indian subcontinent (and nearby island nations) speak non-Indic first languages: over 250 million people, particularly in the south of India and the north of Sri Lanka, speak Dravidian languages, which include Malayalam, Tamil, and Telugu. Austronesian, Tibeto-Burman, and Tai-Kadai languages, and many language isolates, are also spoken in the India and the other nations of subcontinent, as is English (and French, and Portuguese). Unfortunately, there is now a trend to use Indic to mean ‘languages of the subcontinent’. See here for a prominent example. This is a new sense for Indic, and while there is probably a need for such a lexeme to express the notion (language of India or subcontinental language would work), reusing Indic, which already has a distinct and well-established sense, just adds unnecessary confusion.